Thursday, May 04, 2006

La angustia no es sólo argentina

Anoche me di una vuelta por una lectura de poetas brasileños que tradujeron las editoriales siesta y eloísa cartonera. Una movida muy interesante, para destacar lo de llach, de nápoli, cucurto y marina mariasch porque de esta forma dan a conocer obras a las que, al menos yo, difícilmente hubiera accedido. Fue muy gratificante escuchar, por ejemplo, a Vivien Kogut, sus poemas, su hablar cansino. En un momento, cuando alguien le preguntó porqué escribía, ella contestó algo así como que lo hacía porque vivía angustiada por el paso del tiempo, por la fugacidad del instante, que escribir era para ella como una forma de atrapar ese instante en una palabra y así detener el tiempo al menos por un momento. O quizá eso es lo que entendí o lo que quise entender. Y me gustó.